On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
модератор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.10 14:45. Заголовок: ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН ДЖЕФФА




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 100 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


модератор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.12 16:22. Заголовок: Voldar пишет: самых..


Voldar пишет:

 цитата:
самых жизнерадостных песен


Это точно. Нестареющий шедевр.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 29.10.09
Откуда: РФ, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.12 00:46. Заголовок: Goldenday пишет: Wh..


Goldenday пишет:

 цитата:
Where once was pity,
Где когда-то было сожаление,


я бы перевела pity как "грустно" или "скучно".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
модератор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.12 02:30. Заголовок: ТНЮ пишет: "гру..


ТНЮ пишет:

 цитата:
"грустно" или "скучно".



Нин, я сам склонялся к той же мысли и считаю твой вариант логичным и справедливым, но это чертово 'pity' на ихнем вполне определённо звучит, как "сожаление, сострадание и соболезнование".
Не настолько владею английским, чтобы в полной мере определить все нюансы этого оборота, поэтому тупо перевёл близко к словарю. По-моему, Линн имеет в виду частое сожаление жителей об отсутствии ясного неба (с Лондонской-то погодой у нас много общего - знаем!!). Если заменить на "грусть, скуку или уныние", то это, мне кажется, несколько меняет настрой горожан и города, а вообще хрен его знает. От Джеффа всего можно ждать и, если вникать в его тексты, сразу видно, что он любит недоговаривать и выражаться иносказательно. Его тексты, чёрт побери, символизируют его характер.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.03.10
Откуда: Россия, Ярославль
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.12 20:27. Заголовок: Дим, спасибо за пере..


Дим, спасибо за перевод!
На мой взгляд это есть очередное подтверждение того, что все гениальное -просто! Ну что в этой песенке такого, казалось бы, а как зацепила!!! И до сих пор цепляет уже более 30 лет!!!!

Life is real Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
модератор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.12 09:01. Заголовок: Перевёл тут песенку ..


Перевёл тут песенку Чака, которую Джефф исполнил на своём последнем сольнике. Весёлый рок-н-рольчик, оказывается

LET IT ROCK
ДА БУДЕТ РОК

Well in the heat of day down in mobile, alabama
Итак, конец жаркого дня, город Мобил в штате Алабама,
I'm workin' on the railroad with a steel drivin hammer
Я - железнодорожный рабочий с кувалдой.
I gotta get some money buy some brand new shoes
Мне надо деньжат, чтоб стильную обувку купить,
Gotta find somebody take away my blues
И подыскать кого-то, чтоб мою тоску погубить.
Well she don't love me when I'm singin' in the sun
Ну, она не любит, когда я под солнцем пою,
Payday's comin' when the work is all done
Зарплата появится, когда всё завершу.

Well now late here in the evening when the sun is sinkin low
Итак, поздний вечер, солнце низко висит,
All day I've been waitin' for that whistle to blow
Целый день ожидаю, когда свисток прозвучит.
Sitting in a teepee built right on here on the tracks
Сижу в шалаше, прямо на рельсах его возвели,
Rolling them bones until the foreman comes back
Играю в кости, пока не возник бригадир:
Pick up your belongings boys and scattere about
"Парни, берите вещи да разбегайтесь вокруг,
We've got an off shedule train comin two miles out
Вне графика поезд, он от нас милях в двух."

Everybody's scrambling and a running around
Всеобщая свалка и кругом беготня,
Picking up their money tearing the teepee down
Все хватают деньги и сносят шалаш.
Foreman wants to panic, bout to go insane
Бригадир паникует, чуть не сходит с ума,
Trying to get the workers out the way of the train
Стараясь с путей рабочих согнать.
Engineer blows the whistle loud and long
Машинист даёт долгий и громкий свисток,
Can't stop the train gotta let it roll on
Не остановится поезд, пусть дальше идёт!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.12 09:21. Заголовок: Димка,держи наш отве..


Димка,держи наш ответ Чаку Бери.

ПУТЕЙСКАЯ
Автор не устоановлен
Прислал Вячеслафф Викторович.

На перегоне я родился,
Из термосов и банок я кормился,
И нюхал креозот, и думал - с путемером
Мне обязательно повезет!
И нюхал креозот, и думал - с путемером
Мне обязательно повезет!

По выходным ходил в обходы,
И поезда пускал я на проходы.
Ой с желтым свернутым флажком на перекурах с корешком
Курил и вобщем был доволен... яяя!
Ой с желтым свернутым флажком на перекурах с корешком
Курил и вобщем был доволен...

Припев:
Тук-тук-тук - стучат путейцы возле рельсов,
И этот звук милее песни нам любой.
И пусть бугор орет и мастер время не дает,
Мы все равно летим вперед...
На мотовозе.

Тук-тук-тук - стучат путейцы возле рельсов
И этот звук милее песни нам любой,
И пусть бугор орет и мастер время не дает,
Мы все равно идем вперед.

Ой вы чекварки-модероны,
Здесь не услышишь ты ни вздоха и ни стона,
Работают здесь мужики,
Хоть будни их так нелегки,
Зато здоровы и крепки!
Работают здесь мужики,
Хоть будни их так нелегки, Зато здоровы и крепки!

А отдыхать - так всей бригадой!
И всей деревней наверно очень рады,
Когда гуляет все ТЧ, ЭЧ, ШЧ и НГЧ
И не работает никто ваще!

Припев.

Россия, мать моя родная,
Куда не кинь - не видно тебе края,
И на просторах всей страны
Желтушки там и тут видны,
Вперед идут по шпалам пацаны!

И на просторах всей страны
Желтушки там и тут видны,
Вперед идут по шпалам пацаны!

Припев.

http://izmerov.narod.ru/rsong/rrs0628.html

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.03.10
Откуда: Россия, Ярославль
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.12 20:47. Заголовок: Voldar пишет: наш о..


Voldar пишет:

 цитата:
наш ответ Чаку Бери




А у меня есть другой ответ на эту незатейливую вещицу Чака... Во времена строителей БАМа наши парни с кувалдой тоже конечно же думали о том как бы срубить бабла побольше, да только вот об этом тогда официально петь было никак низзззззззя! Другие, понимаш, были гимны железнодорожных строителей!



ЗЫ: Дим, спасибо за перевод - классно!

Life is real Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
модератор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.12 22:52. Заголовок: Да, героям Чака не п..


Да, героям Чака не повезло в отличие от наших гопников и работяг Кстати, "Самоцветы" позабавили: на четвертой секунде я услышал очень знакомый аккорд

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.03.10
Откуда: Россия, Ярославль
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.12 20:17. Заголовок: Goldenday пишет: на..


Goldenday пишет:

 цитата:
на четвертой секунде я услышал очень знакомый аккорд


Действительно! Только вот по времени нестыковочка... Сея вещица датируется 1975-м годом, в то время как знакомый аккорд куда как более поздняя птица! Уж не слушал ли тайно наш маэстро Линн советские пластинки!?

Life is real Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.12 20:27. Заголовок: Да парни,а пожалуй в..


Да парни,а пожалуй вы правы,очень знакомый аккорд.Надо бы найти более раннею запись.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.12 20:53. Заголовок: Ээээ Саня,нет в ориг..


Ээээ Саня,нет в оригинале этого аккорда,но всё равно прикольно получилось.

http://youtu.be/oWEkyQZOL5E

А тут кавер почти под шизгару.

http://youtu.be/fq95ddspy8Q

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
модератор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.12 00:24. Заголовок: А аранжировка Самоцв..


А аранжировка Самоцветов 75 года совсем другая. Первая явно - как минимум 80-е годы, а может и 90-е. Это же по нашим доблестным электронным слышно, так что когда этот аккордик ввернули в аранжировку - остаётся только гадать, но явно позже творения Джеффа

p.s. У нас прямо какой-то день железнодорожника сегодня получился .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.12 09:55. Заголовок: Ога,Джефф как извест..


Ога,Джефф как известно и здесь отметился.

http://www.youtube.com/watch?v=3v6MBHpzZg8

это у него был вольный кавер песни - http://www.youtube.com/watch?v=LCqx7-ZMhro




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
модератор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.12 23:43. Заголовок: Дивная любовь, дивна..


Дивная любовь, дивная песня!

LOVES IS A MANY SPLENDORED THING
ЛЮБОВЬ - САМАЯ ДИВНАЯ ВЕЩЬ НА ЗЕМЛЕ

Love is a many splendored thing
Любовь - самая дивная вещь на земле!
It's the April rose that only grows in the early spring
Это апрельская роза, расцветающая лишь по ранней весне.
Love is nature's way of giving a reason to be living
Любовь - это естественный главный мотив, побуждающий жить.
The golden crown that makes a man a king
Золотая корона, делающая человека королём.

(Chorus)
(припев)
Once on a high and windy hill
Однажды, на ветреном и высоком холме,
In the morning mist two lovers kissed and the world stood still
В утреннем тумане поцеловались влюбленные и мир замер затем.
Then your fingers touched my silent heart and taught it how to sing
Потом ваши пальцы коснулись моего безмолвного сердца, научив, как петь.
Yes, true love's a many splendored thing
Да, настоящая любовь - самая дивная вещь на земле!

(Chorus)
(припев)

Yes, true love's a many splendored thing
Да, настоящая любовь - самая дивная вещь на земле!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.12 10:09. Заголовок: Джефф у нас всё таки..


Джефф у нас всё таки неисправимый романтик.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Зарегистрирован: 25.10.09
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.12.12 10:41. Заголовок: Да, здорово! Простые..


Да, здорово! Простые классные слова. Димка, спасибо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
модератор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.13 08:37. Заголовок: Немудрено, что Джефф..


Немудрено, что Джефф выбрал эту песню: типичный кусочек бесшабашных шестидесятых.

MERCY, MERCY
ПОЩАДЫ

(chorus)
(припев)
Have mercy, have mercy, baby
Пощады, пощады, крошка.
Have mercy, have mercy on me
Сжалься, пощади меня!

Well I went to see the gypsy
Итак, я сходил к гадалке,
To have my fortune read
Чтоб мою судьбу прочла.
She said Man, your baby gonna leave you
Сказала та: "Парень, тебя малышка бросить хочет,
Her bags are packed up under the bed,
Её собранные сумки под кроватью лежат.
That's right
Точно так."

(chorus)
(припев)

But if you leave me baby
Но если оставишь меня, крошка,
Girl if you put me down
Малышка, если пошлёшь меня,
I'm gonna make it to the nearest river child
Я отправлюсь к ближайшей реке, детка,
And jump overboard and drown
Прыгну в воду и пучина поглотит меня.
That's right
Точно так.

(chorus)
(припев)

I said hey hey baby, hey hey now
Сказал ей: Эй-эй, детка, эй-эй, стой,
What you trying to do
Пытаешься ради чего?
Hey hey baby, hey hey now
Эй-эй, детка, эй-эй, стой,
Please don't say we're through
Прошу, не говори, что всё прошло.

(chorus)
(припев)

But if you stay baby
Но если ты останешься, детка,
I tell you what I'm gonna do
Скажу тебе, что сделаю тогда:
I'm gonna work two jobs, seven days a week
Устроюсь на две работы, семь дней в неделю,
And bring my money home to you
И буду деньги дома тебе отдавать.
That's right
Точно так.

(chorus)
(припев)

(chorus)
(припев)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.13 13:58. Заголовок: Goldenday пишет: Не..


Goldenday пишет:

 цитата:
Немудрено, что Джефф выбрал эту песню: типичный кусочек бесшабашных шестидесятых.



Ну ничего себе бесшабашных -

I'm gonna work two jobs, seven days a week
Устроюсь на две работы, семь дней в неделю,
And bring my money home to you
И буду деньги дома тебе отдавать.

тут похоже всё серьёзно.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
модератор




Зарегистрирован: 23.10.09
Откуда: Россия, Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.13 09:07. Заголовок: Voldar пишет: тут п..


Voldar пишет:

 цитата:
тут похоже всё серьёзно.


Ну обещать-то парниша может что угодно: у Джеффа может быть, а в исполнении роллингов как-то не очень веришь чуваку

А вот у братьев Эверли стопроцентная хандра:

SO SAD
ТАК ГРУСТНО

We used to have good times together
Как хорошо мы проводили время вместе,
But now I feel them slip away
А нынче чувствую: уносится оно.
It makes me cry
Оттого плачу я,
To see love die
На гибель любви смотря.
So sad to watch good love go bad
Так грустно видеть, как губится любовь.

Remember how we used to feel dear
Вспомни, как мы были дороги друг другу.
You say nothing will change your mind
Ты говоришь, что не изменишь мнение своё.
It breaks my heart
Это мне сердце разбивает,
To see us part
Нашу разлуку наблюдая.
So sad to watch good love go bad
Так грустно видеть, как губится любовь.

(chorus)
(припев)
Is it any wonder that I feel so blue
Стоит ли удивляться, что так печален я,
When I know for certain that I'm losing you
Когда мне точно известно, что теряю тебя.

Remember how we used to feel dear
Вспомни, как мы были дороги друг другу.
You say nothing will change your mind
Ты говоришь, что не изменишь мнение своё.
It breaks my heart
Это мне сердце разбивает,
To see us part
Нашу разлуку наблюдая.
So sad to watch good love go bad
Так грустно видеть, как губится любовь.

So sad to watch good love go bad
Так грустно видеть, как губится любовь.





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Зарегистрирован: 25.10.09
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.13 13:32. Заголовок: Здорово, Димка! :sm3..


Здорово, Димка!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 100 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет